定価:¥ 7,000(税込)
特価:¥ 5,519(税込)
発売日:2008-02-01
売上ランキング:Softwareで8128位
Software / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
Amazon人気商品ランキング/翻訳psWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 商品総数:681/総ページ数:69 最終更新日:2008/07/27 明解翻訳 イタリア語
特価:¥ 5,519(税込) 発売日:2008-02-01 売上ランキング:Softwareで8128位 Software / 通常24時間以内に発送 コリャ英和!一発翻訳 2008 バージョンアップ/乗換え版 for Win
特価:¥ 5,800(税込) 発売日:2007-05-25 売上ランキング:Softwareで4679位 Software / 在庫切れ 翻訳ピカイチ2007 プロフェッショナル for Windows
特価:¥ 12,151(税込) 発売日:2007-01-12 売上ランキング:Softwareで5076位 Software / 通常24時間以内に発送 コリャ英和!一発翻訳 2008 医歯薬専門辞書パック for Mac
特価:¥ 29,373(税込) 発売日:2007-12-07 売上ランキング:Softwareで10000位 Software / 間もなく入荷します。ご注文はお早めに。商品はご注文いただいた順番にお届けします。 本格翻訳 4 (説明扉付きスリムパッケージ版)カスタマーレビューピックアップ 翻訳精度云々より、MS-Officeシリーズに追加される翻訳ボタンが気に入りません。起動すると既存のツールバーの一段下に表示され、移動しても非表示にしてもそれは記憶されず、次に起動したときはまた同じ位置に表示されてしまいます。 一覧性が悪いのがコンピューターの欠点なのに、ボタン1個で1行使ってどうするのでしょうか。多くの人にとって、翻訳ソフトは常時必要なものではないでしょう。そのために通常の使い勝手が悪くなるのは本末転倒です。わずかボタン1個のことですが、この程度の想像力もない設計者の作ったソフトは使う気になりません。 カスタマーレビューピックアップ
価格が安いので試しに買ってみました。 翻訳の精度だけをみると\10,000程度のソフトとあまり変わらないくらいの精度はあります。 (実際に通じるかどうかは別として) ただ、問題は操作性です。 ホームページを一方的に日本語訳するのなら、それほど問題ないかも知れませんが、このソフトを利用して英文メールなどの長い文章を書こうとすると操作性がネックになってきます。 まず、部分翻訳ができないので、1文ずつ確認しながら英訳するには向いていないように思えます。 それと、訳語(単語)変更の際、値段を感じてしまいます。 割り切って使うなら、価格の面を考えて悪い選択ではないとはおもいますが、・・・。 翻訳ウォーカーj・Seoul V2 バリュー価格版
特価:¥ 25,020(税込) 発売日:2006-05-26 売上ランキング:Softwareで7370位 Software / 通常24時間以内に発送 ロボワード V8.2 for Windows ワンタッチ翻訳プラス
特価:¥ 16,352(税込) 発売日:2006-07-07 売上ランキング:Softwareで8430位 Software / 通常24時間以内に発送 j・北京 パーソナル
特価:¥ 8,820(税込) 発売日:2006-07-28 売上ランキング:Softwareで4545位 Software / 通常24時間以内に発送 SoftBank SELECTION 明解翻訳スタンダード
特価:¥ 2,980(税込) 発売日:2007-11-30 売上ランキング:Softwareで549位 Software / 間もなく入荷します。ご注文はお早めに。商品はご注文いただいた順番にお届けします。 同時通訳 日本語⇔ドイツ語
特価:¥ 6,987(税込) 中古品¥5000 より 発売日:2005-11-03 売上ランキング:Softwareで3889位 ユーザー評価: Software / 通常24時間以内に発送 カスタマーレビューピックアップ
まだ、使い始めてわずかしか経っていないですが、かなり便利なソフトです。ドイツ語初心者で、ほとんどドイツ語の知識がないこともあり、普通の辞書だとかなりの時間がかかる上に調べれない単語も多数あって翻訳を投げ出していたのですが、このソフトでは一発で比較的まともに翻訳してくれるので助かってます。また、ドイツ語-英語-日本語(逆も可)と英語でのチェックもできるのが助かります。訳語の変更・学習機能を利用して自分好み(良く使用する)の翻訳に変更できるのも便利。まだまだ、ごく一部の機能しか利用していないのですが、どれも便利そうでこれから使っていくのが楽しみなソフトです。 |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |