定価:¥ 3,990(税込)
特価:¥ 3,640(税込)
中古品¥3300 より
発売日:2006-03-20
売上ランキング:Softwareで387位
ユーザー評価:![]()
Software / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
Amazon人気商品ランキング/英語学習・その他の語学psWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 商品総数:2316/総ページ数:232 最終更新日:2008/08/21 iPodで新TOEICテスト リスニング完全攻略
特価:¥ 3,640(税込) 中古品¥3300 より 発売日:2006-03-20 売上ランキング:Softwareで387位 ユーザー評価: Software / 通常24時間以内に発送 カスタマーレビューピックアップ
新TOEIC(R)テストに対応したipod用のTOEIC教材です。製品の詳しい説明(製品イメージ)は学研のホームページにあります。また、本製品の体験版がpodcastとして入手できます。(「iPodで楽しく語学学習〜Pod Learning」というpodcastです。カテゴリー:教育、言語:日本語) 実際のインストールには、テキスト部分が約500KB、音声部分が約131MB(全部で約2.1時間)の容量を必要とします。Part 2は155曲分(49.2分)、Part 3は92曲分(51.5分)、Part 4は32曲分(26.9分)用意されています。新TOEICテストを意識して、4種類の音声(米、英、カナダ、オーストラリア/ニュージーランド)が均等に用意されています。 インストールガイドに従ってインストールすると「エクストラ→メモ」に本製品のメモが格納される形になっています。メモは hypertext的になっており、ホイール回転で選んで中央ボタンでクリックして操作する、という感じです。あるいは「ミュージック→ジャンル→語学 →Gakken」と選択すれば、Part 2からPart 4まで選択できる画面になりますので、そちらで選択して聞くということも可能です。音声Play中に画面を切り替えると会話内容の英文、和訳、キーポイント、重要語句などが確認できます。 なお、本製品でインストールするテキストと同等のモノがPDF(全156ページ)として用意されています。印刷されたテキストが欲しい場合はこのPDFを印刷する必要があります。 個人的な感想としては、実際の新TOEIC試験を受ける前の耳慣らしをする上では良いかもと思いました。難易度に関する感想は個人差がありますので、購入を考える際には是非「体験版」を試してみられることをお勧め致します。(個人的には、もう少し分量があっても良かったのでは、とも思いましたが... CDにはまだ詰め込む容量があるわけですから. これだけでは物足りない場合は、実際に英語圏のpodcastを色々と聞いてみましょう。scriptが用意されている番組は、探せばあるものです。「ポッドキャスティングで英会話! iPodで無料レッスンはじめました!」などのガイド本を片手に、好きな分野の番組を色々と探してみましょう。好きこそモノの上手なれ) えいご1日10分 上下巻パック (説明扉付きスリムパッケージ版)
特価:¥ 2,970(税込) 発売日:2006-06-02 売上ランキング:Softwareで3696位 ユーザー評価: Software / 通常24時間以内に発送 カスタマーレビューピックアップ 私が使ってよかったと思った所は2点です ■ディクテーションが苦痛にならない ディクテーションが英語をマスターするのに最適らしいと思いつつも、ノートに書くのは手が疲れてわずらわしくおこなってこなかったが、パソコンだと手もつからずお手軽にディクテーションがおこなえるので楽しみながらおこなっています。 ■毎朝のメールチェックのついでにおこなえ習慣化できる 私にとって英語は重要性が高いが緊急性が低いので後回しになりがちで手を打たなければいけないと考えていました。そこで、メールチェックという習慣化された行動に結びつけることができるということでこの商品を導入しました。その結果、毎日必ず英語に取り組む姿勢が出来てよかった。紙ベースの教材なら習慣化することは出来なかったと思う。通勤時間に朝おぼえたことをボート思い出してると頭に定着します。毎日2文を30分ぐらい頭の中で言ってるわけですから忘れません。CDで英語を流し聞くより、ちょっとした英文を何度も頭の中で言ってるほうが英語力がUPするのではと最近思います。 カスタマーレビューピックアップ
以前より、ダイヤモンド社の「英語すぐ聞けるドリル」に興味があったのでSOURCENEXTで「えいご1日10分」と名を変え安く発売されたのですぐに購入しました。 ディクテーション(音声の聞き取り)→音読&シャドーイング→確認テスト→ライティングといった流れで学習を進めていきます。この学習の流れは英語学習にかなり有効なものだと思います。画面の見た目もシンプルで良いと思います。ディクテーションの発音も明瞭で良質です。 しかしながら文法の説明がまったくされていない、操作はマウスで行わなければならない、音読&シャドーイングをうたっている割にはこちらを行わなくても学習を進めることができる、一日10分で2つか3つのセンテンスを学習するペースで果たして英語能力が上がるのか、などの疑問が浮かびました。 英語の初心者や今度こそと思っている方にはハードルが高く、中級者にとっては物足りないかもしれません。最低限の英文法の解説、音読&シャドーイングをある程度のノルマをつける、操作はキーボードで行えるなどの工夫がされていればかなり良いソフトになっていたのではないかと思いました。 あくまでも私の意見ですが中級者が表現の幅を広げたり、英作文を繰り返すことにより英会話のレスポンスをあげるのには有用なソフトであると思います。 いきなり英会話 Platinum
特価:¥ 14,800(税込) 売上ランキング:Softwareで1557位 Software / 間もなく入荷します。ご注文はお早めに。商品はご注文いただいた順番にお届けします。 コリャ英和!ドイツ語 2009 for Win
特価:¥ 7,232(税込) 発売日:2008-08-29 売上ランキング:Softwareで3734位 Software / 近日発売 予約可 翻訳スタジオ LE 2008 plus
特価:¥ 9,720(税込) 発売日:2008-02-08 売上ランキング:Softwareで4484位 Software / 通常24時間以内に発送 明解翻訳 フランス語
特価:¥ 5,763(税込) 発売日:2008-02-01 売上ランキング:Softwareで3866位 Software / 通常24時間以内に発送 高麗 2008 プロフェッショナル
特価:¥ 11,819(税込) 発売日:2007-05-11 売上ランキング:Softwareで2072位 Software / 通常24時間以内に発送 media5 Special TOEIC TEST 完全マスター 460 キャンペーン版 書籍付
特価:¥ 4,090(税込) 発売日:2005-10-07 売上ランキング:Softwareで3970位 ユーザー評価: Software / 通常24時間以内に発送 カスタマーレビューピックアップ
毎日のTOEICの勉強をしっかり管理してくれるところが、とてもよかったです! はっきりいって、TOEIC280点(笑)だった僕が、500点の壁を突破し600点に到達できたのは このツールのおかげです!PCソフトとは、別にCDによる音声学習ができるのもOK! この価格は、かなりのお買い得! 波形で学ぶ中国語発音 声調の達人 基礎マスターパック
特価:¥ 6,357(税込) 発売日:2005-04-08 売上ランキング:Softwareで3224位 ユーザー評価: Software / 間もなく入荷します。ご注文はお早めに。商品はご注文いただいた順番にお届けします。 カスタマーレビューピックアップ
つい最近中国語を学習し始めたのですが、実際に声に出して学ぶ機会があまりなかったので自分の「声調」が本当に正しいものなのかわかりませんでした。そこでこのソフトをやってみました。まずお手本の発音を聞き、マイクに向かって発音練習します、お手本の波形と自分の波形が「波形図」で比較されるので、違いが一目瞭然。お手本に近づくように繰り返し発音矯正できます。中国語の基礎を解説したテキストも同梱されているので、はじめて中国語を学習する方にも独学教材としてオススメです。もちろんマイクがついてきますのでご安心を。 ATLAS 翻訳スーパーパック V14.0
特価:¥ 102,494(税込) 発売日:2007-12-14 売上ランキング:Softwareで4659位 ユーザー評価: Software / 間もなく入荷します。ご注文はお早めに。商品はご注文いただいた順番にお届けします。 カスタマーレビューピックアップ
無料翻訳サイトを利用しながら翻訳しておりましたが、限界を感じてこちらを購入しました。 選定したポイントは、下記の3点です。 ・専門辞書が豊富 ・PDF/Wordファイルがそのまま翻訳できる ・修正が効率的に行えるエディタ機能がある PDF(Aceobatが必須)やWordファイルを開いて、ボタンを押すとエディタに文章だけが転送されます。 専門用語を使用して翻訳させて、訳せていない単語を登録し、再度翻訳させます。 これで結構読みやすくなります。 もちろんダメな部分はあるので、そこは辞書を使用してコピペを駆使したりして自分で翻訳。 最後に元のファイルに戻すことができるので、元ファイルのレイアウトに近い形で出せます。 それを修正すれば作業時間が短縮できます。 わたしの場合はこれで効率アップしたのでおすすめします。 値段はちょっと高いですが・・・。 |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |