定価:¥ 1,581(税込)
特価:¥ 1,702(税込)
中古品¥1125 より
発売日:2006-09-30
売上ランキング:Bookで7474位
ユーザー評価:![]()
Book / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
Amazon人気商品ランキング/World LiteraturepsWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 商品総数:384200/総ページ数:38420 最終更新日:2008/10/14 The Joy Luck Clubカスタマーレビューピックアップ 文体の格調の高さ、内容の重みや厚さといったことを求める人には評価されない作品だと思います。ただ単にストーリー展開の楽しさを求める人には絶賛されるでしょう。あまり深く考えないで読めば、かなり楽しめる作品です。 私はまた非常に読むことを推薦する--The Fates by Tino Georgiou! カスタマーレビューピックアップ
アジアンアメリカンの生き様が情緒豊かに描かれています。Amy Tanの文章はノスタルジックな思いと、情緒の表現の豊かさにつきると思います。同じアジアンとしてアメリカ社会においての自分の位置や葛藤や人種的な問題に非常に共感を覚えた一冊でした。読みやすいのもマル。 Great Expectations (Penguin Classics)カスタマーレビューピックアップ
ピップ少年には両親がいないので、かわりに20歳ほど年のはなれた姉が面倒を見てくれています。姉にはジョーという名の鍛冶屋の亭主がいます。姉はピップに対し「私が育ててやった!!」というのが口癖でジョーに対してもいつも高圧的な態度をとってばかりいます。そんな環境の中ジョーはピップをとても大事に可愛がってくれます。ジョーは自分では自分のことを学がないとピップに対し謙遜しますが彼の発する言葉は意味深いです。それはジョーが人生の中で自分の頭で考え生きてきたからこそ出てきた言葉なんでしょう。「If you can't get to be uncommon through going straight, you'll never get to do it through going crooked. Pip,live well and die happy」ジョーの言葉の中で私が特に感動した言葉です。 作品の中では他にもいろいろな人が登場します。それぞれが、「こんな人身近にいるな」「あの人に似てるな」と思えるような人ばかりです。自分をいかに有能に見せるかだけしか考えていない人。お調子者の人。思わず笑ってしまうシーンがたくさんあります。 月日は過ぎ、ピップはある人の好意で遺産を得てロンドンに行くことになりました。いつもピップのよき理解者であり成長を見守ってくれた優しいジョーのことを、ピップは次第に忘れていくようになります。ジョーはピップのことを忘れないのに・・・。 人が人に対し感じる愛情、友情、恩、虚栄心、恨み、そういったもの全てがこの1冊に入っています。この作品に出会って、ディケンズが何故時を超え人々に愛され続けるのかがわかりました。イギリス産業革命後の急速な社会・価値観の変化の中で書かれたこの作品。21世紀の今読んでも全然色あせていません。本当に偉い人とはどんな人のことなのか?それについて考えさせられる作品です。最後まで読み終わったときは深い感動に包まれました。もっと若いうちにこの本に出会っていたら良かったなぁと思います。 Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imaginationカスタマーレビューピックアップ
彼女がナレーションに定評がある作家というもはかなり有名な評価ですが、そのスタイルが反映されている批評エッセイです。確かに、エドワード・サイードよりある意味では説得力にたけているかもしれません。でもまだ、プラトン的思考からぬけきれてない後味が残ります。 これを読んだ後、V.S.Naipaulとの何かしらの接点を感じました。 Na Mele Hula: A Collection of Hula Chants (Na Mele Hula)カスタマーレビューピックアップ
付属のCDで発音もわかります。フラを習っていれば、必ず使うMELEばかり。その背景なども解説されていて非常に勉強になります。 Susannah's Gardenカスタマーレビューピックアップ
文体の格調の高さ、内容の重みや厚さといったことを求める人には評価されない作品だと思います。ただ単にストーリー展開の楽しさを求める人には絶賛されるでしょう。あまり深く考えないで読めば、かなり楽しめる作品です。 私はまた非常に読むことを推薦する--The Fates by Tino Georgiou! A Wild Sheep Chaseカスタマーレビューピックアップ 何故か日本語で読んだのも私にとっては大分後になってからの作品でした。凄く良い印象を持ったのですが、英訳版に手を出したのも結果的に私が読んで来た中ではかなり後になってしまいました。それで、どうだったかと言うと、日本語で読んだ内容はきれいに忘れてましたが、やはり素晴らしかったです。「古き良きムラカミ」というべき作品なんじゃないでしょうか? その後の彼の作品に出て来るさまざまな設定やキャラクター、展開がそこに詰まっていて、ほんとに素敵、でした(もちろん、今のムラカミがダメだとか好きじゃないということでは全くありません)。やたらに料理してしまう、出来てしまう主人公だとか、その主人公が結構元気にジョギングに精を出したりとか、ファンにはフフフ、です。英訳版として素晴らしい点もたくさんです。簡潔な英文なんですよね。細かな描写をしているところも、簡潔な本当に無駄のない文章で綴られています。美しい英文です。羊男さんをああいう風に喋らせたのは、訳者のアイデアなんでしょうか、それともムラカミさんと話をして? あの手の手法は特に珍しいものではありませんが、ここではピッタリだったと思います。それと、このタイトル、かな。羊をめぐる冒険が、A Wild Sheep Chase になってるわけですけど、読む前も後も、すすすげえ、と唸ってしまいました。井戸の底にいざなわれるように主人公は北の原野にやって来て、神秘的な体験をします。それが何だったのか、とても簡単には言い表せませんが、ちゃんと一つの物語が完結するわけです。ファンなら必読! カスタマーレビューピックアップ I read A Wild Sheep Chase after finishing Dance Dance Dance, because I didn't know it was a sequel to A Wild Sheep Chase. I found Dance better, but you should read the the Wild sheep to chase the whole storyline. And I fount that "Hear the wing Sing" and the one in which the main caracter tries hard to find a pinball game machine are related to those works that I mentioned about first. In these four works Mr. Haruki employed the same caracters that mainly contribute to the story. The translator used the plain English, and you'd find it easy to read it without stops. On the other hand, the story is confusing because you got some abstract parts in it. The auther drove me into the maze of his world, as is often the case with his novels, and I couldn't get out of it. I mean I couldn't understand the final part at all. But it's worth a try. カスタマーレビューピックアップ
私は英語が達者なわけではないんですが、大好きな村上春樹の小説をいろんな人に読んで欲しくてアメリカ人の友達にプレゼントしたら喜んでました。ペラペラめくってたら鼠がRatな-んて直訳されてておかしかった。いつか英語でも春樹ワ-ルドを楽しみたいですね。 Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass: And What Alice Found There (Oxford World's Classics)カスタマーレビューピックアップ やっと見つけました!昔、NHKで放送されていたのはこのアリスです! レビューの数の多さからみてもこの作品のDVD化を待ち望んでいた方々 は多かったみたいですね。それほど出来もよくて絵も最高にきれいだった のを覚えています。アリスの実写といえば1番にこの作品を思い浮かべる 人も多いのではないでしょうか?海外だけではなく日本でもかなり人気の 高い作品なので、是非日本でも再生可能なDVDを発売してほしいです。 もちろん吹き替え付きで。 カスタマーレビューピックアップ ラッカムのアリスはテニエルに比べるとちょっとおとなっぽいのかな?と思います。ちょっと淡めの色使いがいいです。個人的には。 私はラッカムの描くかえるがとっても気に入っています。めっちゃかわいい!他の動物たちもいいですよ。もちろん。 私はまた非常に読むことを推薦する--The Fates by Tino Georgiou! カスタマーレビューピックアップ Alice's Adventures in Wonderland (Classic Literature With Classical Music. Junior Classics),出版社: Naxos Audio Books; Abridged版 (1997/07),ASIN: 9626341378 は,CD 2枚組み合計で,2時間22分の朗読CDです。朗読は,女優の Fiona Shaw。効果音が少し入っていますが,ほとんど朗読のみです。 録音の音が小さめですので,再生するときは大きくする必要があります。 CDに小冊子が入っていますが,目次と挿絵,カタログ程度の内容です。 カスタマーレビューピックアップ 85年にCBSで放映されて以来、アメリカでのVHS、DVDの評判はレビューに示されているとおり、その内容は絶賛されています。私も100%同感です。長時間ですからpart1と2を分離してmenuに表示が欲しかった。再生にはリージョン1のプレーヤが必要です。(リージョン2で出して欲しい)。英会話を学ぶ方へ:英語のサブタイトル(字幕)がなく、CCのみです。字幕再生にはCC出力のあるプレーヤとCCデコーダが必要です。 カスタマーレビューピックアップ
お子様への読み聞かせ、特にベッドタイム・リーディングにお薦めです。 時々長めの単語も出てきますが、出てくる動詞はさほど難しいものではないので、ある程度の年齢になれば、子供でも独力で読むことができます。 我が家の子供は、この本に関しては、自分で読めるにもかかわらず、 今でも、寝る前にお父さんに読んでもらっています。 The Prophet (Wordsworth Classics)カスタマーレビューピックアップ 読み慣れない古い英語(のはず)が多くて 今ひとつ意味がよくわからない きっと名作なんでしょうが、私にはよくわかりませんでした 残念 カスタマーレビューピックアップ 1923年に出版され、その後20ヶ国語以上に翻訳されたTheProphet(KahlilGibranの事がその様に呼ばれ、そのままこの本のタイトルになった)。 「一冊だけ一生とっておいて読むとしたら、どれにする?」と訊かれたら、多くの人が選ぶ本。人生の基本中の基本--結婚、子供、仕事、快楽--簡単だが美しい表現で伝わって来る(単なる「この人のphilosophy哲学」を超え)正に「wisdom知恵」を集めた大変短い本。一回目は一時間程で読み終わるが、多くの人は繰り返してそしてじっくり読み直したくなる。 特に、子供の事について、親宛の「Your children are not your children . . . 」は、感動的。 カスタマーレビューピックアップ 1923年に出版され、その後20ヶ国語以上に翻訳されたTheProphet(KahlilGibranの事がその様に呼ばれ、そのままこの本のタイトルになった)。 「一冊だけ一生とっておいて読むとしたら、どれにする?」と訊かれたら、多くの人が選ぶ本。人生の基本中の基本--結婚、子供、仕事、快楽--簡単だが美しい表現で伝わって来る(単なる「この人のphilosophy哲学」を超え)正に「wisdom知恵」を集めた大変短い本。一回目は一時間程で読み終わるが、多くの人は繰り返してそしてじっくり読み直したくなる。 特に、子供の事について、親宛の「Your children are not your children . . . 」は、感動的。 カスタマーレビューピックアップ
全世界で絶賛されたジブランの美しい思想の書。最初はアラビア語で書かれ、後作者の手で英語翻訳された。アメリカでは誰もが一度は読むとまでいわれた傑作。作家の手による銅版画も傑出した素晴らしさ。 Dragon of the Red Dawn (Magic Tree House)
特価:¥ 633(税込) 発売日:2008-08-12 売上ランキング:Bookで3580位 Book / 通常24時間以内に発送 The Alchemistカスタマーレビューピックアップ あらすじは多くのレビューに書かれているので、いまさらいいでしょう。 英語についての感想。 TOEIC700レベルとありますが、そんなに難しくないです。 500点台くらいの人でも、辞書を引けば読めますよ。 個人的には、難度が高いと思うのは、以下のような場合ですが・・・、 1、語彙が豊富。(方言やスラングが多いとか、同じ事柄を複数の単語で言い換えていたりとか) 2、(日本人にはぴんとこないような)比喩が多い。 3、文体に癖がある。(倒置が多い、一文が長い、わざと文法をはずしているなど) 4、登場人物が多い。 5、(時間軸が前後するなど)話が入り組んでいる。 これはどれにもあてはまりません。 登場人物も少なく、話は単純で起承転結もきちんとしてます。 ビギナー向けの本はいくつか読んだので、ちょっと長めのものを、と思っている人が挑戦するには、いい本だと思います。 そもそも、これはストーリーを楽しむより、宗教的な寓意を汲み取る話だと思います。 だから、物語として見ると、意外性が少なくもの足りないです。 私も、話が本格的に動き出した時点で結末が読めてしまい、途中からは、何だか作者の考えを説明するためにエピソードが用意されてるだけみたいに感じてしまいました。 しかしこのピュアな印象は、きっと十代で読めばガツンときたと思います。 トシとるのって悲しいな、と思いました。 カスタマーレビューピックアップ スペインのアンアルシア地方に暮らす羊飼いの少年のSantiagoが、夢で見た宝をみつけるために故郷を離れてエジプトのピラミッドに旅をする物語だ。 ただし、本書のテーマは宝を見つけること自体ではなく、その過程にある。旅の途中でであった年老いた王様は少年に対して「人が何かを真剣に求めれば、宇宙全体がその人が目的を達成する手助けをしてくれる」というアドバイスを与える。 少年は旅の途中で有り金をすべて盗まれるなどの苦難に晒されて何度か宝探しを諦めそうになるが、王様のアドバイスに従い、自分の心の奥底にある本当の気持ちと対話して旅を続ける。 本書は前途のある青少年向けだと思うが、人生が半ば固まった中年の大人が読んでも楽しめる。いくら願ってもすべての夢が叶うことはありえないが、人生幾つになろうと漫然と現状に甘んじる生活をおくるのか、それとも常に自分の可能性にチャレンジするのか選択することはできると思うからだ。 カスタマーレビューピックアップ 現地校7年生の息子の夏休みの感想文用に購入しましたがギブアップした為、パパが引き取りました。 至ってシンプルな寓話、童話で、静謐な宗教観やエキゾチックな魅力もあります。巻末のインタビューで作者は宗教とスピリチュアルは全く異質なものだと答えていますが、そういう質問をしたくなる気持ちも良く分ります。 正直言って物足りなさを感じましたが、童話であればそうでしょうし自分の受け止め方の問題かと思います。88年にブラジルで発表されたにも拘らず、米国では今現在ベストセラーリストに載っています。「夏休み要因」かも知れませんが。英語は7年生用ですので、当然平易です。 カスタマーレビューピックアップ I bought this book on a whim. I am glad I did because it is a good story about doing things to make your dream come true. All the power comes from with in us. If we don't take the steps we get nowhere and this book shows that we can accomplish our dreams with hard work. カスタマーレビューピックアップ
初めの数ページを読めば解ることですが、この本は錬金術とは全く関係ありません。 少年がぶつかる数々の困難は、我々が日々行き当たる問題を象徴しており、 その中で少年が考えアルケミスト(=真理を知る者の象徴)が語る言葉は 世界を歩いた末で著者であるパウロ・コエーリョ氏が出したひとつの回答でしょう。 読む人を選ぶ本かもしれませんが、人生を豊かにする一冊になるかもしれません。 ちなみに日本語版は山川紘矢・亜希子夫妻が翻訳しており、こちらも傑作です。 |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |