定価:¥ 891(税込)
特価:¥ 882(税込)
中古品¥900 より
発売日:2003-11
売上ランキング:Bookで14530位
ユーザー評価:![]()
Book / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
Amazon人気商品ランキング/Comics & Graphic NovelspsWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 商品総数:46532/総ページ数:4654 最終更新日:2008/07/27 Naruto 2カスタマーレビューピックアップ カカシから忍者の本当の在るべき姿を教えられ、 忍としての能力はまだでも、ナルトの里を守りたいと言う気持ちは 誰にも負けない強いものとして刻まれます。 そしてナルトを確実に成長させ、ついに忍者になります。 忍者となっての初めての護衛任務で波の国へ… カスタマーレビューピックアップ 学校でもこんなテキストだったらハッピーなのに・・・。 通常の日本語版と中身はまったく同じ(って吹き出しはもちろん英語だけど)。壁の張り紙なんかも英語にしてあったりして芸が細かいです。それにしても、英語にするとセリフ長いぞ。ページ中英語だらけという印象(これだからアメコミはなんか余白が少なく感じるのか?) 英語嫌いでも、結構読んでしまいます。もちろん必須条件は日本語版持っていることだけど・・・。なんだか笑えるし、超おすすめ。カカシ先生のファンならこの巻は絶対ほしいでしょう。 カスタマーレビューピックアップ 一巻では『先生』という役柄以外、あまり細かい設定がなかった『カカシ』を掘り下げる巻 カカシがエリートだということも、モノ凄いやり手だということも描かれている この巻によって、カカシ人気爆発? カスタマーレビューピックアップ
なにげに手にした本だが、実におもしろいと思う。まずストーリー性にも長けている。なるとが今後どのような成長を遂げるか注目だ。 Maison Ikkoku 2 (Maison Ikkoku Series)カスタマーレビューピックアップ
この作品は、小学館が発行している『ビッ グコミックスピリッツ』で連載された伝説の ラブコメディーを英訳された作品です。 一刻館というアパートを舞台に繰り広げら れるドラマは、読者に感動と笑いを与えてく れます。 この第2巻の特徴は、第1巻で登場したテ ニスクラブのコーチの三鷹瞬が管理人さんに アプローチする話です。海に行く話で三鷹の 意外な弱点が明らかになります。 また、七尾こずえちゃんが登場し、五代君 は管理人さんに誤解を招くことに。五代・三 鷹・響子さん・こずえちゃんの四角関係がス タート!! この作品と原作を読み比べて、どの様な表 現がされているのかを調べてみると、英語の 勉強にもなるし、結構面白いと思います。 Death Note 10: Deletion (Death Note (Graphic Novels))Emily: The Strange (Emily the Strange)カスタマーレビューピックアップ 問、社長室に入るときの正しい挨拶は? A,Trick or Treat. 訳「給料上げないとワイセツ事件起こすぞオラァ!」 I'll recommend this for the people who understand 英語, Japanese and 黒い笑い。 カスタマーレビューピックアップ 不敵で強い、そしてどこかミステリアスなエミリー。圧倒的な、個性にノックアウトされました。エミリーにめろめろです。 絵も強烈で印象的!特に、10代の女の子くらいが好きな本だと思います。 カスタマーレビューピックアップ エミリーのポストカードが登場です! 15種類各二枚ずつ、計30枚入っています。 どれも凝っていて、絵本のように角度を変えると絵が見えたりします。 ちょっとした言葉にも「ギョッ」とするような意味があるエミリーの セリフ。送られた相手の反応が気になる...! ただし、裏には切手を貼るところも、郵便番号を書くところも 無い。まぁ自分でやればいいんだけどね。 住所と、一言書くくらいのスペースはあいています。 送ってしまうのも勿体ない位のポスカ。30枚でこの価格は安い! エミリーや猫たちの色々な表情を見ることもできるしね。 エミリーファンなら一つ持っておきたいトコロ。 カスタマーレビューピックアップ 名古屋の私が知ってる限りのありそうなところを探しましたが、見当たりませんでした。去年も買いましたが、いいですよ~、エミリーとねこさんたちの雰囲気が。 カスタマーレビューピックアップ
Emilyのカレンダーを使い始めてから3年になります。来年もこのカレンダーでcoolな一年が過ごせそうです。2005年のカレンダーは今年のカレンダーの表情とは少し違い少しだけEmilyが可愛らしくなったような気がします。毎年表情が増えて彼女も大人になってきたのでしょうか?相変わらず印刷の技術は優れています。斜めに見たりすると色々なもの(?)が浮き出たりしてます。。。。。しっかり一年楽しめますよ。 Hikaru No Go 1カスタマーレビューピックアップ 藤原佐為が登場し、ヒカルが囲碁をするようになります。 ヒカルの碁を読んで、子供が囲碁をするようになってもらえて、本当にこの漫画(コミック)には感謝しています。 全国、各地で、ヒカルの碁を読んだ子供達が、囲碁教室に集まって来ました。 日本棋院中部総本部の囲碁教室に、子供が少し通いました。 ありがとうございました。 カスタマーレビューピックアップ 囲碁を知らなくても、楽しく読める、そしてハマる、熱血少年漫画。 ジャンプで人気のデスノの画家、小畑健の絵と、一見地味だが実は頭脳ゲームの囲碁にスポットをあてたほったゆみさんの傑作。 コンピュータゲームもいいけれど、手を休めてヒカルの碁を読んでほしい。 そこには貴族、武士、庶民まで楽しんだ伝説のゲームがそこにある。 神の一手を千年追い続ける藤原の佐為の魂が、やんちゃ少年ヒカルに見いだされる事から物語が始まる。 天才少年塔谷アキラという好敵手が、最初は佐為をライバルとして追い求め、いつのまにかヒカルとともに磨き合い、競いあう、成長がまぶしい。 ヒカルも塔谷も、和谷も伊角も、そして藤原の佐為も君をまっている。 カスタマーレビューピックアップ ここ暫くコミック本を読む事がなかったのですが、 囲碁へ興味を持った事をきっかけに読みは始めました。 物語構成の巧さ、登場人物の魅力、その上に女流プロ棋士の監修によるリアルな世界が ブレンドされて、ここち良く読み進める事が出来ます。 久々に「はまる」作品でした。 カスタマーレビューピックアップ 私は最近読んだのですが、導入部としては文句なし。 囲碁という、特に若者にはあまり馴染みのないテーマでありながら、 いつの間にかグイグイ引き込まれていく面白さがある。 要するに、私も全く興味が無かったのですが1巻読んだらとまらなくなって 全部読んだというわけです。 囲碁がテーマと言うより、囲碁をめぐっての登場人物の人間関係や成長がテーマかな。 カスタマーレビューピックアップ
小畑健先生の絵が好きなので興味を持ったんですが、本当に面白いのか少し心配だったので、試しに前半の何巻かだけを買って読み始めました。 読んでいくうちにどんどんハマっていき、残りの10数巻をまとめて買って一気に読みきりました。 囲碁の事は全く知らないのですが、ストーリーが良く出来ていて、登場人物達も個性的でとても魅力があるので、飽きる事無く読めました。 また、小畑先生の絵がだんだん(良い意味で)変わっていくのも楽しいです。(特に後半は、惚れぼれしてしまいます) 本当に出会えて良かったと思える作品です。 Nodame Cantabile 5 (Nodame Cantabile)カスタマーレビューピックアップ
名場面満載の5巻。個人的に「のだめ」随一の名シーンと思っている、彩子の「悪いかこんちくしょー!! COSI FAN TUTTE!」のシーンも、無理なく訳されていて安心した。 この巻での注目は、初めて海外が舞台となる「特別編」のエピソード。「えっ…ボクひとりなの?」のあたり「オレ」と「ボク」のニュアンスの違いがどうなるかと思ったが、さすがに「Eh... Are you alone?」と、ニュアンスの違いは出ない文章になっていた(独語であれば、あるいは敬語を使わないことでそのあたりのニュアンスが出るのかもしれない。もしかして、作者はそこまで考えて書いているのだろうか)。これまでとは逆に、本来外国語で行われている会話を日本語に訳している、という設定だけに、10巻以降の海外編とも関連して、舞台となっている国(英語圏ではないが)の人が原作の内容に違和感を感じないかが気になる。あと、ヴィエラ先生は「Viera-sensei」のままで良いのでしょうか? この本で初めて知ったこと。ホテルの「スイートルーム」は、てっきり「sweet room」だと思っていたら、実は「suite room」だそうです。 From Eroica with Love 13 (From Eroica With Love (Graphic Novels))Nodame Cantabile 8 (Nodame Cantabile)カスタマーレビューピックアップ
千秋の飛行機恐怖症克服にのだめのコンクール出場と、物語は転換点にさしかかる。 この巻で残念だったのは、カイ=ドゥーンが「本日のコンマス」を務めるp.105からのシーンで、原作の「セカンド(バイオリン)にビオラ!」という台詞が「2nd violas!」になっていたこと(通常のオーケストラ編成では「第2ビオラ」というパートは存在しない)。この部分で間違えたため、直後の「内声の重要性」についての指示までが変になってしまっている。カイ=ドゥーンの指示の高度さ・的確さを端的に示す場面だけに、ここは丁寧に訳してほしかった。一方、英語版p.154のナデジタ(ロシアの鉄道王の未亡人・ナジェジダ=フォン=メック。チャイコフスキーのパトロンとして有名で、かおりさんの言う「違う作曲家」もおそらくチャイコフスキーのこと。若い頃のドビュッシーも援助を受けていたが、彼女の娘に手を出して追い出されたそうな)のくだりは、なぜか英語版の方がより詳しく書かれており、のだめの勘違いっぷりが引き立って、むしろ日本語版より面白くなっている。 専門的な内容を含んだ娯楽作品(漫画に限らず)の翻訳は、どうやら想像以上に大変なもののようです。 Fables Covers: The Art of James Jean
特価:¥ 4,781(税込) 発売日:2008-12-02 売上ランキング:Bookで10498位 Book / 近日発売 予約可 Muzz |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |