定価:¥ 765(税込)
特価:¥ 765(税込)
中古品¥380 より
発売日:1996-09
売上ランキング:Bookで9560位
ユーザー評価:![]()
Book / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
Amazon人気商品ランキング/TeenspsWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 商品総数:149213/総ページ数:14922 最終更新日:2008/07/24 Walk Two Moons (Trophy Newbery)カスタマーレビューピックアップ Sal はお母さんと会えるかな、Phoebeのお母さんは戻ってくるのかな、と先が知りたくてどんどん読み進むことができました。随所に、子供らしい場面があり、くすっと笑っていました。読み終わったあと、気持ちが和らいでいると感じました。 カスタマーレビューピックアップ 他の方もおっしゃっているように、冒頭部分はどんな話なのかがつかみにくく、少し読み辛いと感じる方も多いと思います。しばらく読んでいくと、登場人物たちの魅力に気づき、どんどん話にひきこまれていきます。アメリカの自然の名所、先住民について、クラスメイトが抱えている家庭の問題、自分を置いて家をでてしまった母親のこと- これらの複雑な事柄を、わかりやすい英語で丁寧に書き出しています。最後までじっくり読みました。本当にいい本です。是非大人の方も読んでみてください。 カスタマーレビューピックアップ これまでイギリスの児童書を読むことが多かったのですが、この本(アメリカの児童書)で初めて、ネイティブアメリカンの血を引く人の立場から書かれた物語に出会いました。読んでみて、英語は、いろんな民族が自分の気持ちや考えを伝え合える身近な手段だと感じ、英語に興味を持っていてよかったと思いました。 旅の途中で主人公が祖父母に語る友達フォーべの話は、無駄なようでいて、実は主人公に自分の家族のことを振り返らせ語らせるための、無くてはならないお話でした。 読み終わった後には、上質な物語を読んだ満足感が残ります。ぜひ、読んでみてください。 カスタマーレビューピックアップ インディアンの血を引く主人公のSalが、いなくなったお母さんのところへ祖父母と一緒に向かう旅と、彼女がその旅の中で祖父母へ語るお話の2つの柱で出来ている。 13歳の少女らしい考えかたや、感じ方がよく表れていて「そうそう私もそうだった!」と、思う場面があったり。 ストーリー自体が奇抜なものではなく、テーマも身近なせいか、読んでいるうちにどんどん親近感が沸いて、物語に引き込まれた。 ラストが、ここまでのすべての物語をひとつに結びつけるという、後味も非常に良い物語。 カスタマーレビューピックアップ
主人公の少女が、いなくなってしまった母親の足跡をたどり、祖父母とアメリカを旅する話。全体は本当にそれだけで単純なのですが、その旅の上にいくつものストーリーが乗っかっていて、重層的な物語になっています。母親がまだ家にいたころの思い出、祖父母の物語、友人の家族に起こった事件・・・一人一人が他人にはわからない悲しみを抱いている、というメッセージが、決して派手ではない描写から伝わってきます。 そうした個々のストーリーが収束するクライマックスのシーン(これも実に淡々と描かれますが)には重みがあり、十三歳の少女がずっと心の奥底に秘めていた真実に、胸をつかれます。 筋立てはそう珍しいものではないのでしょうが、書き方がすばらしい。終わりに近づくにつれ、"compelling"になっていきます。 Nodame Cantabile 4 (Nodame Cantabile)カスタマーレビューピックアップ 日本語版は読んでませんが、この間には表題のようなエピソードが収録されています。 口語主体の英語は、文章だけ読むと判りにくいかもしれませんが、マンガで読めば分かりやすいでしょう。 理屈をあまりこねる物語ではないですし、ドラマやアニメ化もされているので、英訳マンガの中でも読みやすい部類に入ると思います。 カスタマーレビューピックアップ 物語もいよいよ佳境に入ってきた。この作品については日本語版のレビューはされ尽くしていると思うので、主に英語版と日本語版の比較について書きたい。 読み比べて少々残念なのは、訳者があまりクラシック音楽に詳しくないらしいことと、この時点までの既刊全てを読んでいるのではないらしいこと。例えば巻末の特別編で、バイエル(ピアノ教室で最初に必ず習うBayerの入門者向け教則本)が「Baieru」になっていたり、花桜先生(9巻で男性であることが分かる)が「she」になっていたりする。日本語版では「ドヴォルザークの田園交響曲」になっているドヴォルザークの交響曲第5番が、英語版p113では「新世界」になっているのもいただけない(「新世界」は9番)。 とはいえ、他の英訳版マンガと比べても、非常に丁寧に作られているのは確か。アメリカ人に理解しにくい部分も無理に意訳したり勝手に内容を変えたりせず、巻末の「translation notes」で詳しく説明する、という方針にも好感が持てる。マンガを通じて日本の文化を理解したい英語圏の人にも、マンガで英語の勉強をしたい日本人にも、そして、難しいことを言わずただ純粋に「のだめ」を楽しみたい人にも、お勧めの1冊なのは間違いない。 カスタマーレビューピックアップ
とても良いです。特に面白かったのが 峰が一人で行っちゃうシーンですが 「だまされた・・・」というせりふ (だったと思います)の訳が面白い。 「I trusted you guys and you betrayed me」 たしかにこうしないと意味が出ないよなぁ。 改めて日本語と英語の違いを感じました。 あと「あばよ バーカ」の訳が 「Sayonara Idiots」というのも 味があるなぁと個人的に思いました。 アメリカンパイで「Sayonara」を 使ってたのをふと思い出しました。 たまに日本人でも「アデュー」とか 「チャオ」とか言ってる人いる感覚で さよならを使ってるのかなぁと思ってます。 海外でのだめを英語で読む人は どれだけこの日本的笑いを理解しているのか 購買層はどんな人たちなのかに 興味が湧いています。 Dragon Ball vol.3カスタマーレビューピックアップ 最初のテスト的な連載から長期連載が決まって一話一話がじっくりと描かれ始めたように感じるのがこの3巻からです。ドラゴンボールからやや離れて、孫悟空が武道の修行に浸り、大会への出場を目指します。この当たりが時間をかけて描かれています。 カスタマーレビューピックアップ いわずと知れた日本漫画の代表作ドラゴン・ボール。世界市場でも大人気の大作。冒険あり、バトルあり、ユーモアあり、そしてなんといっても7つのボールを集めて夢を叶えるというファンタジーが多くの人の心を惹きつけました。天真爛漫だけどバカ力で周りを圧倒する孫悟空と同じく武芸に励み時には友人となり時には敵となるサブキャラクター達も魅力満点です。 本作ではもっと強くなりたいと願う悟空。そこで彼は多林寺から来たクリリンと、祖父の師匠・亀仙人に弟子入りする。厳しい修業に耐えた二人は、5年に一度開かれる天下一武道会に参加するのだが… ドラゴンボールの捜索をベースに様々な敵が出現。敵との戦いも魅力的ですが、その合間の修行、武道会、サブストーリー等全てが面白く、またキャ!ラクター画が鳥山先生独特でかっこいい。そんな日本の名作漫画を読まないのは損ですし、昔読んだ方が再び読んでも面白いと思える普及の名作です。 カスタマーレビューピックアップ
この巻で今後重要となるクリリンが初登場します。亀仙人のもとでゴクウがクリリンと過酷な修行をして、天下一武道会に出場するまでが描かれています。 Nodame Cantabile 10 (Nodame Cantabile)Crime and Punishment (Dover Thrift Editions)カスタマーレビューピックアップ こんなにも間違いだらけの本をよく作れたもの。ドフトエフスキーが泣きますよ。 これから読むなら、絶対他の人の訳をお勧めします。 カスタマーレビューピックアップ 作者は人を殺したことがあるんじゃないかというくらいに殺人者の心理描写がリアル。それぞれのキャラクターもたっている。長い話なのに全く飽きない展開。よい演劇を見ているかのようだった。 人間の心理をこんなに深く重厚に描いてくれて、文学万歳と思った。 カスタマーレビューピックアップ 選ばれた人間は、自らが正しいと信ずるならば、法律(殺人)を犯す権利があるという自らの思想を実行に移すため、ラスコリーニコフは金貸しの老婆を殺害し、彼女の金を有益に奉仕しようと決意する。しかし同時に彼は老婆のみならずリザヴェータまでも殺害してしまった。犯行後、様々な人物が登場し、様々な思考がラスコーリニコフを過るが、ソーニャの勧めもあり、遂にラスコーリニコフは自白してしまった。シベリヤの流刑地にて八年間の懲役に服されるが、そこでも彼を見捨てずにいてくれたのが、ソーニャであった……。 本書の粗筋は多くの人が前提として知っていることでしょうが、実際に通読するとその濃度は計り知れません。日数にしても場所にしても短く狭い話なのですが、その分、ラスコーリニコフと登場人物達の密室空間での対話(特にスヴィドリガイロフ、ポリフィーリイ、ソーニャなど)がそれぞれ色濃く、紙数の大半を占め、そのグルーヴに読者は呑まれるばかりの勢いで読み耽ることとなります。例えばスヴィドリガイロフとの対話では、その妖艶さに身震いする思いでしたが、ソーニャが福音書を読む場面では、反動的に救いを感じたり、キャラクターごとの特質をドストエフスキーは巧く描き分けています。しかし、本当に色々な人物(ラスコーリニコフ、ラズミーヒン、スヴィドリガイロフ、ドゥーニャ、ソーニャ、マルメラードフ、カテリーナ、ルージン、レベジャートニコフ、ポルフィーリイ、などなど)が出て来る為、珠に頭が混乱してしまうので、http://www013.upp.so-net.ne.jp/hongirai-san/kids/t-soukanzu.htmlのサイトで人物相関図を参照させてもらいながら読むと、より良く理解できると思います。「現代の予言書」とも言われる本作ですが、例えば進歩主義者のレベジャートニコフが、「ぼくはいま未来社会では他人の部屋へ自由に出入りできるという問題を、……」とルージンに言いますが、これはもしかして現代のネット社会の暗示ではないでしょうか。スヴィドリガイロフの自決の際も、アメリカを嘲笑しているように感じられますが、これは『カラマーゾフ』のミーチャの発言とも被るところがあり、意味深な予言として私には映ります。その他にも、様々な暗示が仕掛けられているようにも思えます。さらに、ラストの、流刑地でのラスコーリニコフの枕元にあるソーニャの福音書という結びですが、「彼は今もそれを開きはしなかったが……」、という、キリスト教による救済を描きつつも、それを絶対視させないで曖昧にさせ、読者に委ねる表現に、絶妙さを感じました。トルストイとドストエフスキーの違いは、こういったキリスト教信仰の差異でしょう。トルストイはキリスト教絶対主義のように思えますが、ドストエフスキーは何やら半信半疑のように思えます。いずれにせよ、内容が青黒いカオスで満ち溢れている本作の尾鰭に、この救いがあるのと無いのとでは、大きな違いでしょう。 『源泉の感情』という三島由紀夫の対談集の中で、小林秀雄は、「『金閣寺』は燃やすまでの動機小説で、『罪と罰』は殺してからの小説」と両者を峻別していますが、それでも両者に共通するのは、読者を乗せて運んでゆく魔的なものが乗り移った筆力であろうと個人的には思います。グングンと吸い込まれてゆく力に漲っているのです。それと、この『罪と罰』は、構成がとても素晴らしいです。全部で六章ですが、各章どれも凡そ百五十ページほどで、その中に1、2、3……と、大体二、三十ページごとに府割りされています。これが凄く読者にとっては読み易い構成なのです。兎にも角にも、推理小説として、思想小説として、恋愛小説として、老若男女問わず満足出来る、エンターテイメント性に富んだ純文学の傑作であることは断言し切れます。 カスタマーレビューピックアップ 何度心震える場面があったろうか、人間の心情をこれでもかと描写するドストエフスキーは本当にすごい。 しつこいぐらいの言葉の連続攻撃、くせになりそう。読み返してまた興奮する。 一度挫折したが、またチャレンジして本当に良かった! ラスコリーニコフの思想・論理は危険だが、本質をついてる気がする。登場人物の魂の叫びが伝わる。 人類史上最高の小説と言われるのも納得。訳者による解説もまとめとして非常に良いと思う。 ただ、訳自体は岩波文庫のほうが読みやすいかもしれない、若い人にとって。でも文句なし星5! 僕にも、そして誰にでもソーニャはいるのだろうか?? カスタマーレビューピックアップ
このPENGUIN POPULAR CLASSICS版の"Crime and Punishment"は、英訳者名の記載がなく、どうやら以前なされた英訳を元に、ところどころをカットして全体の長さを短縮した「簡略版」になっているようです(ストーリー展開上重要でない、冗長といえるところを選んでカットしているように思われます。例えば、ラスコーリニコフに翻訳のバイトを勧めるラズーミヒンの饒舌、レベジャートニコフの自説の展開など、オリジナルより随分簡単になっています。こうした箇所は、冗長ともいえますが、読んでいて笑える、読書の楽しみが得られるところでもあるのですが、、、)。こうした簡略版の存在意義もあるとは思いますが、そのことが本のどこにも明記されていないのはいかがなものでしょうか。英訳本を選ばれる方はご注意されるとよいと思います。 問題点を書きましたが、この版の価値は、何と言っても税込み525円という安価で入手できることにあります(日本語訳の文庫を買うより安いです!昔、洋書が高かった頃のことを思うと夢のようです)。日本語訳で何度も読み、またこの英訳で読みましたが、"It was I who killed,,,"という告白に至るまでの物語をたどって、あらためて深い感銘を覚えました。 Death Note 5: Whiteout (Death Note)Naruto 2カスタマーレビューピックアップ カカシから忍者の本当の在るべき姿を教えられ、 忍としての能力はまだでも、ナルトの里を守りたいと言う気持ちは 誰にも負けない強いものとして刻まれます。 そしてナルトを確実に成長させ、ついに忍者になります。 忍者となっての初めての護衛任務で波の国へ… カスタマーレビューピックアップ 学校でもこんなテキストだったらハッピーなのに・・・。 通常の日本語版と中身はまったく同じ(って吹き出しはもちろん英語だけど)。壁の張り紙なんかも英語にしてあったりして芸が細かいです。それにしても、英語にするとセリフ長いぞ。ページ中英語だらけという印象(これだからアメコミはなんか余白が少なく感じるのか?) 英語嫌いでも、結構読んでしまいます。もちろん必須条件は日本語版持っていることだけど・・・。なんだか笑えるし、超おすすめ。カカシ先生のファンならこの巻は絶対ほしいでしょう。 カスタマーレビューピックアップ 一巻では『先生』という役柄以外、あまり細かい設定がなかった『カカシ』を掘り下げる巻 カカシがエリートだということも、モノ凄いやり手だということも描かれている この巻によって、カカシ人気爆発? カスタマーレビューピックアップ
なにげに手にした本だが、実におもしろいと思う。まずストーリー性にも長けている。なるとが今後どのような成長を遂げるか注目だ。 Nodame Cantabile 7 (Nodame Cantabile)カスタマーレビューピックアップ
書店で見かけて、「のだめが英語で読めるんだ!!」と思わず衝動買い(笑)。 読んでみたけれど、日本語の表現が英語にはなかったり、そのまた逆もあったり、 英語と日本語は違うんだなぁ〜と実感。日本語版を読んでから読むと、英語の勉強にもなるかもしれません(…って、これはのだめが「プリごろ太」でフランス語を覚えた方法か?) まぁでも、英語でものだめは変人で、千秋はオレ様デスね。 The Princess Diaries (Princess Diaries)カスタマーレビューピックアップ Miaは14歳のティーンエージャー。 背は高いけど胸はない、 親友はいるけど彼氏はいない。 Algebra(代数学)の授業は落第寸前。 普通のさえない学生のはずだったのに… 突然ヨーロッパの小国のprincessであることが判明、 おばあちゃんがprincess lessonのためにやってきた! 恋に友情に勉強にprincess lessonに、 頑張るMiaの姿にとっても親近感が持てます! 英語は口語、しかも若者言葉なので、 慣れるまでは難しく感じるかも… でもMiaは似たような言い回しを繰り返し使うので、 だんだん意味が掴めて来ます。 ときどき出てくる難しい単語は気にしないで 読み飛ばしても、話の筋には支障ありません。 Miaの日記形式で9/23(Tue)〜10/19(Sun)がこの本です。 カスタマーレビューピックアップ 映画を見た時にいいな〜と思って海外にいる時に買いだめしました。 映画とは違ってお父さんは生きてるし、なんかちょっとずつ映画とは違います。 本のほうがFREEEEEAAAAKって感じがしたかな。親友のお兄ちゃんが好きになるのってやっぱりちょっと変じゃない? でもmia(主人公)だと許されちゃいそうなかんじ!かわいいから!! なんかmiaの考えてることはリアルだし、友達の頭の中を見てるみたいなの。 それで一番言いたいのはただのシンデレラストーリーじゃないっていう事。 ある日突然「あなたはプリンセスなの」って言われるのは”シンデレラストーリー”っぽいしプリンセスレッスンもそんな感じだけど、 レッスンをサボりたがったり学校で普通にかっこいい子が気になったりして普段はすごく「普通な女の子」ってところがよかった。 シリーズは長く続くけど1巻だけでも満足! 私は5巻くらいまで読んだんだけど、3巻まででいいかな〜と思いました。 だんだんとmiaの優柔不断っていうかいい子すぎっていうか・・・飽きちゃった。 3巻までがベスト! とにかく1巻は一番面白い。 読む価値あると思う。 カスタマーレビューピックアップ この本は私に元気やパワー、癒しを与えてくれます!!! 私も10代の頃こんな風に思ってたなぁとか、今の私にも共通してることが多くて、ものすごいたくさん共感できることがある本です♪♪ もしも私がプリンセスだったら・・・そんな事を思いながら一気に読みました!! 次が楽しみ!!!!!!!!!!!!!! オススメです☆ カスタマーレビューピックアップ 映画で知り、原作は日記形式ときいて興味を持ち、読み始めました。 女子高生の日記という設定の為、ほとんどの単語は簡単ですが、アメリカのティーンカルチャーをよく知らなければ難解かも知れません。 映画のジュリ−・アンドリュ−ス演じるお祖母様のファン(?)はびっくりするかも。かなりキャラが濃いです笑 かなりオススメですが、読むなら英語で読まないとおもしろくないですよ!!ぜひトライしてみて下さいVVV カスタマーレビューピックアップ
映画にハマって原作にも興味を持ちました。 おばあさまとマイケルの性格の違いにはびっくりしましたが、 日記風の書き方はとても読みやすく好感がもてました。 それにミアの心がころころ動いてこっちも一緒にひきこまれてわくわくします。 友情もあり恋愛もありの青春小説。 キラキラしてて素敵です。 映画にハマった方にはオススメです☆ Boys over Flowers 1: Hana Yori Dango (Boys Over Flowers)カスタマーレビューピックアップ
みなさんご存じの「花より男子」の英語版! 私は特にこの本を日本語版を既読の方におすすめします。 第一巻と言えば、「花男」のなかでも印象的なセリフが多いので、 有名なあのセリフは英語でどう訳されているか、読んでみると楽しいですよ。 日本語と英語の特徴の違いもきっと感じ取れるので、英語を勉強中の方には参考になる部分があると思います。 ただ、表記が全部アルファベットの大文字ですので、そこに違和感を感じられる方もいるかもしれませんね。 |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |