定価:¥ 1,658(税込)
特価:¥ 1,908(税込)
中古品¥1698 より
発売日:1994-09
売上ランキング:Bookで7882位
ユーザー評価:![]()
Book / 通常24時間以内に発送
MenuSpecial Links |
The Name of the Rose (Harvest in Translation)psWorksはAmazon.co.jpの提携サイトです。代金確認、及び商品の発送はAmazon.co.jpが行います。 1500円以上のお買い上げで国内配送料無料!! 中古価格が表示されている商品は[商品詳細]ページでご購入頂けます。 カスタマーレビューピックアップ ・・・なのでしょう。ある修道院でおきる連続殺人事件を元にキリスト教の諸概念を知ることができる推理小説。キリスト教の知識が不十分な私には、他言語という理由もあるのでしょうが、あまり興奮する展開ではありませんでした。犯行動機の理解も不十分だし、真相を探る調査官の性格付けも共感をもてるモノではなかったので、作品にのめり込めませんでした。 カスタマーレビューピックアップ 序文を読んで、果たして序文自体が著者の意図的なフィクションなのか? それとも事実なのか?ということからミステリーに引き込まれるでしょう。 ソ連のプラハ侵攻直前のプラハに滞在していたエコは、中世のドイツの 修道院に居た修道僧の書いたといわれるラテン語原本をある人に渡されます。 そして、あまりの興味深さについにイタリア語訳を始めます。しかし、ソ連軍が プラハに侵攻し、その人と連れ立ってオーストリアに逃れたエコはその人と またその人が所持していたラテン語原本とはぐれてしまいます。それ以降、 エコは原本が他所にないかと探求します。一時は原本自体が偽物だったのではと 疑いを持ったこともあったが、それにしては引用が他の中世の本にも見られる。 ついにエコはイタリア語訳をもとにして出版を決意した、というような序文です。 序文をとばして読むと興味が半減します。序文から読むことをお薦めします。 ところで、殺され方が黙示録を連想させるということですが、黙示録とは新訳聖書に しかないそうですね。ちくま学術双書にロレンスの黙示録論が福田有恒さんの訳で 出ています。新教徒であるロレンスは黙示録を非難しているのですが、カソリックと プロテスタントの争点でもありえる点かも知れません。時期的に宗教改革の直前で あったことにも、暗示的なものがあると思います。なお、ヨハネはキリストの使徒の ヨハネとは別人のヨハネだというのもロレンスの説です。それはそうでしょう。 新訳聖書でいきなり出てきたのだったら。(ユダという名前も検索してみると、裏切ったユダだけではないユダが聖書には出てきます。私のようにキリスト教に詳しくないかたは 検索しながらー脱線しながらー知識を増やしながら、楽しみながら読んでいくと面白い と思います。) 内容自体には言及すると楽しみがなくなりますので止めときますが、導入としては ショーン・コネリー主演の映画があります。 カスタマーレビューピックアップ Easier for people with background knowledge to read and understand the novel. However, even without those knowledge, the novel itself has much to teach. People who have read Dan Brown's novels but have not yet picked up this classic, this would be the next one to read. カスタマーレビューピックアップ 14世紀のイタリアの修道院に殺人事件の調査を目的に主役の修道士が派遣されますが、その前で7日間に亘り連続殺人事件が起こります。閉ざされた世界、外部からの解決者の派遣、連続殺人事件・・・と、まるで金田一先生をも髣髴とさせるオーソドックスな設定ですが、本作の特徴は「キリスト教と異端」をテーマに、「暗号の解読」も交えて話しが進むという点です。ロングセラーとなっている『天使と悪魔』や『ダ・ヴィンチ・コード』がすぐ頭に浮かびますが、本作は1983年発表のベストセラーです。 キリスト教の歴史を巧みに織り込みつつ、主人公とコンビを組む見習い修道士が悩みながらも一人前に成長していく過程も丁寧に描いており、キレイなおねぇちゃんとかがさしたる意味もなく颯爽と登場するD.ブラウンの作品群に比べれば地味で派手さもありませんが、好感が持てます。本作から見ればD.ブラウンが如何に手際よく、スタイリッシュに作品を仕上げているか~裏を返せば、受け狙い?~が分ります。 『天使~』等では主人公が象徴学を専門とするイケメン教授でしたが(実は作者の奥さんが美術の専門家で、知恵袋?)、こちらは作者自身が記号学のホンモノの教授さんで、本作をデビューとするフィクション作品だけでなく、本業での立派な専門書も著しているようです。巻末には創作ノートがついており、文学論も垣間見られます。(無理矢理ですが、小説家である以前に日本を代表する文学者であった漱石も『文学論』を著していましたね。) 原作はイタリア語で英訳されていますが、日本語の英語に対する距離よりも近いからでしょうか、よくある変なまだるっこしさは感じられません。尚、ペーパーバックを読まれる方には、Vintage版等ではなく活字のキレイなHarvest Books版をお薦めします。 カスタマーレビューピックアップ
映画「薔薇の名前」の原作。元の話は記号学者であるイーコが1968年にチェコがロシアに侵入される以前から読んでいたというラテン原書に及ぶもので、中世後期のキリスト教事情に明るくないとちょっとわかりづらいかも。 この商品を買った人は他にこんな商品も買っています。 |
| Copyright © 2003-2008 psWorks.All rights reserved. | |